Palabras Salvadoreñas y su Significado
¡Así hablamos en El Salvador!: Estas son algunas palabras que nos identifican como salvadoreños
Como en muchas partes del mundo, El Salvador posee un conjunto de palabras cuyo significado es un absoluto misterio para los extranjeros, pero parte del día a día de quienes vivimos en esta tierra cuscatleca.
Una de las cosas más difíciles de viajar a otro países es adaptarse a su idioma, ya que la traducción no implica solo pasar las palabras de una lengua a otra, sino muchas veces pensar de una forma distinta las estructuras de las oraciones o enunciados que vamos a realizar.
Sin embargo, hay una dificultad mucho mayor y en la que pocas veces se medita: intentar adaptarnos a las variantes geográficas de un mismo idioma.
Por decir un ejemplo: no es lo mismo un cipote que un patojo, aunque en ambos casos nos referimos a los niños. Una palabra es usada en El Salvador; lo otra, en Guatemala; sin embargo, ambas son del mismo idioma: el español.
Quienes han viajado con frecuencia a El Salvador o que conocen a salvadoreños que han dejado su tierra cuscatleca sabrán que uno de los signos por el que se reconoce a un originario de El Salvador es por sus palabras, algunas de ellas fonéticamente graciosas pero con significados verdaderamente complejos.
Podemos decir que si una persona no aprende a hablar en salvadoreño fácil se “ahueva” al venir a El Salvador y le toca andar pidiendo “chance” para que le expliquen lo que quisieron decir. “¡Púchica!”, de verás que qué difícil es este “volado” de entender otro grupo de palabras que a primera vista no tienen sentido.
Como diríamos aquí en El Salvador: “¡Está yuca ese volado!”, pero, para hacérselo más fácil, hemos seleccionado este grupo de palabras (no son todas, ¿ok?) que usamos frecuentemente en El Salvador y que podría escucharlas en algún momento que visite nuestros mágicos rincones.
Algunas de ellas pueden tener varios significados más dependiendo el contexto o hasta la intensión con que se dicen. Pero este pequeño diccionario podría servirle de guía. Así que ¡échele un ojo!:
- ACHICAR: Humillar.
- ¡ACHIS!: Proviene del náhuatl y expresa admiración, sorpresa o exclamación.
- ACHORCHOLADO,DA: Alicaído, con el ánimo bajo.
- AGUITADO,DA: Aburrido o con poco entusiasmo.
- AHUEVADO,DA: Avergonzado.
- ALEBRESTADO,DA: Se usa para referirse a alguien que está apurado, agitado o, en algunos casos, se emplea para referirse al apetito sexual.
- AMONTONAR: Abrazar o acariciar a otra persona. Se refiere a las muestras de cariño entre parejas sentimentales. También se refiere a agrupar objetos bajo presión o en espacios reducidos.
- ARRECHO,CHA: Alegra, buena persona, amable, amistoso.
- ATARANTADO,DA: Alguien con poca astucia, poco inteligente, poco hábil.
- ARRIATA: Referente a el estado de ebriedad.
- BABOSO,SA: Tonto, estúpido.
- BAJADO,DA: Viene de bajar. Se emplea para referirse a alguien que fue engañado o estafado.
- BAYUNCO,CA: Ridículo, de mal gusto.
- BICHO,CHA: Niño o niña. También se refiere a la pareja sentimental (novio o novia)
- BOLO,LA: Ebrio
- CABUDA: Acto de contribuir entre varias personas para una sola causa. Hacer la cabuda
- CACHIMBAZO: Golpe. También se refiere a algo sorpresivo.
- CACHIMBON,NA: Excelente, sensacional.
- CARAJADA ó CARAMBADA: Se refiere a algo sin valor o un objeto menospreciado.
- CAYTE: Sandalia o calzado.
- CIPOTE: Es la expresión más utilizada para referirse a los niños.
- COCO: Inteligente
- CODO: Tacaño
- COMPA: Apocope de compañero. Se refiere también a amigo o persona fraterna.
- COYOTE: Se refiere a la persona que se dedica a comprar cosas para luego venderlas en el comercio informal.
- CUCAR: Provocar, molestar
- CUCHUMBO: Recipiente.
- CULERO,RA: Afeminado, homosexual. Cobarde.
- CHACHALACA: Persona que habla bastante, platicador.
- CHAMBON: Inútil, poco diestro.
- CHANCE: Ocasión, oportunidad. También se refiere al trabajo o empleo.
- CHAPARRO: Nombre con que se conoce a una bebida embriagante en El Salvador. También se refiere a las personas de baja estatura.
- CHELE: Así se les llama a las personas de piel, cabello y ojos claros.
- CHERO, RA: Palabra usada para referirse a amistades íntimas y especiales.
- CHICHE: Pecho, senos, mama. También se usa esta expresión para situaciones con aparente facilidad. Es chiche ese volado.
- CHILLAR: Llorar.
- CHOLERO, RA: Sirviente.
- CHOLOTON, NA: Gordo, grande.
- CHOTO: Hacer algo de choto: gratis.
- CHUCHO, CHA: Perro. También es sinónimo de tacaño.
- CHUECO, CA: Algo que no sirve, mal hecho.
- CHULON, NA: Desnudo.
- CHURRIA: Diarrea.
- DENTRAR: Entrar.
- DENTRO: Adentro.
- DERECHO, CHA: Estar derecho, estar en lo correcto, tener suerte.
- DESMADRE: Cosa mal hecha. Acto mal organizado.
- DUNDO, DA: Tonto.
- EMBROCAR: Engañar.
- EMBUCHACAR: Meter a la cárcel.
- ENCACHIMBADO, DA: Enojado.
- ENCLENQUE: Enfermizo, raquítico
- ENCHIBOLARSE: Enredarse, confundirse.
- FORRARSE: Hartarse.
- FRESCO: Refresco o agua de sabores naturales.
- FUFURUFO, FA: Bien vestido. Presumido.
GALAN, NA. Bueno. Alegre. Guapo. - GARDUÑA. Ambicioso, voraz. Ladrón. Tirar a la garduña: arrojar algo para que lo gane quien lo coja.
- GOMA. Resaca. Malestar al día siguiente de una borrachera.
- GUAYABEAR. Aprender de memoria
- HARAGANA. Silla de descanso.
- HUACAL. Recipiente hecho con la mitad de un guaje. Por extensión cualquier recipiente de hojalata, peltre, etc. que sirve para agua.
- HUEVEAR. Robar.
- IDO, DA. Distraído.
- ISPIAR. Espiar.
- IYENDO. Yendo.
- JALON. Llevar en un vehículo.
- JARANA. Hacer jarana: hacer trampa. Tener jaranas: tener deudas.
- JAYAN, NA. Grosero, mal educado.
- JODARRIA. Molestia.
- LANA. Dinero.
- LECHE. Tener leche: tener suerte.
- MA. Apócope de toma.
- MACIZO, ZA. De edad.
- MADRAZO. Golpe.
- MAJE. Tonto. También es una expresión común entre amistades fraternas.
- MANDADO. Compra que hacen las cocineras en el mercado. Encargo, encomienda.
- MANDRIO, A. Persona poco hábil.
- MAÑA. Mentiras. Malas costumbres.
- MARIMBEADA. Golpiza.
- MATES. Visajes, gestos.
- MATON, NA. Fornido.
- MELCOCHA. Hacerse una melcocha: adular. Amelcochados: enamorados.
- MEQUE. Persona que se interesa por lo que sucede con los demás.
- MUELA. Inútil, poco hábil.
- MUMUJA. Cosa pequeña y desmenuzada.
- MURUSHO, SHA. Lana mullida, cabello crespo.
- NACO,CA. Afeminado, Llorón, cobarde.
- NANA. Madre. Apelativo cariñoso a cualquier mujer, especialmente a las niñas.
- NIQUEL. Moneda fraccionaria.
- ÑEQUE. Fuerza, energía. Carácter fuerte.
- ÑOLA. Cabeza. Pena.
- PACHANGA. Fiesta. Desorden.
- PAISA. Paisano.
- PAJA. Hablar paja: decir tonterías. Volarse la paja: masturbarse.
- PANDO. DA. Estar pando: tener mala suerte.
- PATUDO, DA. Descalzo. Persona que tiene grandes los pies.
- PECHE. Delgado, flaco.
- PEGOSTE. Persona da poca estatura. Niño.
- PEPERECHA. Prostituta.
- PERICA. Exclamación de asombro.. ¡A la perica! Cocaína
- PETATEARSE. Morirse.
- PICARSE. Ansia de seguir bebiendo, comiendo o haciendo algo que ha comenzado.
- PINCHE. Inútil, insignificante, malo.
- PISTO. Dinero.
- PUCHICA. Exclamación o variante de “Puta”.
- RUCO, CA. Viejo, anciano.
- SALIDO, DA. Atrevido, hablador.
- TACUAZIN. Ladrón.
- TANTEAR. Probar, intentar.
- TATA. Padre. Usado generalmente entre el campesinado. Nombre cariñoso que se les da a los niños.
- TAYUDO, DA. Duro, macizo. Persona aguantadora, desvergonzada.
- TOCAYO. El que tiene nuestro mismo nombre.
- TUMBLIMBLI. Onomatopeya de ¡Tu madre!
- UTUAL. Puntual. En este momento.
- VAINA. Dificultad, contratiempo, molestia.
- VERGAZAL. Muchas cosas
- VIRADO, DA. Rápido
- VOLADO. Palabra comodín para referirse a cualquier objeto.
- VUELTO. Dinero que sobra al hacer un pago con billetes.
- ZACATE. Hierba, pasto.
- ZAPOTAZO. Caída o golpe.
- ZUMBA. Borrachera.
- ZUMBADO. Rápido, ir de prisa.
¿Cual agregarias a la lista?
También te puede interesar: